找回密码
 立即加入

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: xiaodao00

超级搞笑的试卷,不看你得后悔不经典你就把我喀嚓了 给大家调节一下气份

[复制链接]
发表于 2008-9-2 18:01:00 | 显示全部楼层
再来个真实的
我们初中同学:
生于忧患,死于非命.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-2 18:18:08 | 显示全部楼层
[s:47] [s:47] [s:47]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-3 12:51:23 | 显示全部楼层
经典~~!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-3 13:24:47 | 显示全部楼层
原帖由 Shinllers 于 2008-8-31 21:18 发表

像这样经典的Chinglish比较有历史而且很多
再灌两个
How are you?怎么是你啊?
How old are you?怎么老是你啊?

那是传说老江以前要中央常委学习英语,搞讲座。某日,江泽民决心亲自为政治局讲第一堂英文课,为了要了解学员程度,以便因才施教。

江在黑板上写了一句英文:「How are you?」 然后看一看下面的政治委员:「你们谁来说说这句英文的意思?」
结果没人强出头,江乃钦点没喝过洋墨水的全国政协主席李瑞环回答。
李瑞环想,这几个单字都认得,只是连在一起没把握。
于是回答说: 「这句话的意思是不是『怎么……是……你?』」  
注: How=怎么 are=是 you=你
老江听后,有点哭笑不得,但又不便发作,只好说:再来一句试试……『How old are you?』
再问李瑞环,于是他如法泡制上一题使用的直译法,一本正经的回答说:
「…………怎么老是你?…………」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-3 15:17:55 | 显示全部楼层
太搞了。。。[s:52]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-3 15:42:22 | 显示全部楼层
图3的说法在实际生活中是完全正确的。说能说的明白。警察能听懂。就是劈卷子的傻冒不知道。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-3 18:37:54 | 显示全部楼层
唉,我估计真 让我用外语讲,我还不如人家呢。[s:30]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-3 20:10:10 | 显示全部楼层
笑死我鸟。。。。[s:57] [s:57] [s:57]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-3 20:32:51 | 显示全部楼层
哇哈哈~~~~~~太搞笑了~~~~
字很好~~赞一个~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-3 20:37:08 | 显示全部楼层
原帖由 菜鸟 于 2008-9-2 18:01 发表
再来个真实的
我们初中同学:
生于忧患,死于非命.


在来一个,据327同志说!!他同学的作文中写到:在惨烈的第二次世界大战中,天空中MIG-29进行着激烈的空战!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即加入

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|(inSky)

GMT+8, 2025-8-26 10:44 , Processed in 0.167903 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表