(inSky)

 找回密码
 立即加入

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2268|回复: 20

[技术交流] 关注:关于LOCKON1.12预警机声音中文化的建议!!!

[复制链接]
发表于 2008-4-23 18:16:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
各位LOCKON新手和老手,尤其是老手,只要谁能把LOCKON1.12目录下的ENGLISH VISION目录下的文件夹下语音文件把他们用TXT记事本进行对比翻译出来,我就能把它们中文化,而且很标准,我还可以把它拿出来共享,只要有人站出来翻译一下那些声音文件的意思,给我即可!!!!!!!!![s:49]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-4-23 18:24:54 | 显示全部楼层
E文好的大大们听一次然后直接给你翻译出来就行了...
PS:我是E文半桶水[s:52]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-23 18:38:53 | 显示全部楼层
语音是多段拼接组合而成的
比如.
Popup Group (或者其它别的..一个文件组)
Bandit (或者其它别的目标 )
036 (或者其它方位)
42(或者其实距离)
low(或其它高度)
hot(或其它相对位置)

各是一个语音组
根据不同情况就组合成了
Popup Group Bandit 036 42 low hot
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-23 18:55:08 | 显示全部楼层

回复 1楼 diaojianping520 的帖子

讲件好玩的事情
老黑做SFP整合版的时候开玩笑说要把僚机语音换成中文,由他本人录制
比如被击落的时候僚机喊:“老子被爆菊了!”
。。。。。。[s:53]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-23 18:58:12 | 显示全部楼层
那...那还是僚机吗...[s:53] 分明是将军开飞机上战场了...[s:54]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-23 19:03:34 | 显示全部楼层

我知道

我知道是拼接起来的,但是那拼接的东西可以翻译嘛
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-23 19:04:37 | 显示全部楼层

回复 4楼 centrinoe 的帖子

[s:40] [s:40] [s:40] [s:38] [s:38] [s:38]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-23 19:05:32 | 显示全部楼层
就像中文一样,或者差不多的一个一个字句进行翻译。。。我肯定能弄好语音,这个我负责(工作量很大啊),但是都没人出来翻译,记住一定要注意连贯、简洁、表达重点!!!!!!!!!!!!1
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-23 19:35:32 | 显示全部楼层
坚决支持!只是我能做的太少![s:41]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-23 19:47:11 | 显示全部楼层
要不要来一句:我靠,又没油了
或者:MD,手真臭,眼皮子地下都没打中[s:59] 什么的
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即加入

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|(inSky)

GMT+8, 2025-5-13 22:12 , Processed in 0.025354 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表