zzzxxx007
发表于 2014-9-19 06:24:55
FlyCat 发表于 2014-9-19 00:21 static/image/common/back.gif
Joystick buttons assignment is fixed.
修复摇杆按键关联。
啊谢谢!~
“应该是摇杆上按键的分配,指定关系的修复”是否过于口语化?… 怎样表达比较好呢?
然后关于“engine’s compressor stall.”,我认为原文的意思是对压气机失速的后果进行的模拟。压气机失速一定等于发动机停转吗?。。
而且原文是“compressor stall”,这里是否遵从原文更好呢?
zzzxxx007
发表于 2014-9-19 06:25:47
FlyCat 发表于 2014-9-19 00:21 static/image/common/back.gif
Joystick buttons assignment is fixed.
修复摇杆按键关联。
而且请教一下,压气机失速是正式的名称吗?喘振=压气机失速吗?
F16CJ
发表于 2014-9-19 06:34:11
zzzxxx007 发表于 2014-9-18 09:40 static/image/common/back.gif
可惜F/A-18C不能和MIG-21同时发布,不然一定十分有趣
FA-18C这个项目目前似乎是暂停了,等新引擎:dizzy:
zzzxxx007
发表于 2014-9-19 10:11:21
F16CJ 发表于 2014-9-19 06:34 static/image/common/back.gif
FA-18C这个项目目前似乎是暂停了,等新引擎
应该没有暂停,只是还没有完成。。新引擎的DCS2.0今年年底就会发布~
oneness629
发表于 2014-9-19 14:23:57
好专业的回帖~
FlyCat
发表于 2014-9-19 15:09:13
zzzxxx007 发表于 2014-9-19 06:24 static/image/common/back.gif
啊谢谢!~
“应该是摇杆上按键的分配,指定关系的修复”是否过于口语化?… 怎样表达比较好呢?
然后关 ...
我觉得摇杆那个吧,就是之前在A位置的按键给做到B上了,现在修复了
zhouqi0105
发表于 2014-9-19 20:48:18
学习学习!
zzzxxx007
发表于 2014-9-20 08:22:38
FlyCat 发表于 2014-9-19 15:09 static/image/common/back.gif
我觉得摇杆那个吧,就是之前在A位置的按键给做到B上了,现在修复了
我明白原文的意思,但是作为翻译出来的文字,应该怎样表达比较合适呢?
我的汉语没有你们熟练。。。
sleepingboy
发表于 2014-9-20 13:54:57
mi8的手册拖了两年了还是没有出现.简直坑.
zzzxxx007
发表于 2014-9-21 00:17:21
sleepingboy 发表于 2014-9-20 13:54 static/image/common/back.gif
mi8的手册拖了两年了还是没有出现.简直坑.
所以不是附带的出口型Mi-17-1的现实中的手册了咩?。。。