彻底汉化LockOn有希望
最近分析了一下LockOn的字库文件,发现其使用的是tga格式的字库,使用了Aphal通道,可使用PhotoShop进行编辑。目前关健部分是分析出游戏是如何根据内容去定位字库的算法,目前我将字库中的“a”改为"称",那么所有a将显示为“称”了,
呵呵,下一步要做的工作:
1、生成字库(不是难点)
2、分析游戏显示文字的算法,编写一个Hook程序,植入我们的定位算法,将字的坐标反馈给源程序去处理并显示。(难点)
替换前,一定要记得备份一下Fonts目录。
[ 本帖最后由 mgq812 于 2007-5-17 15:37 编辑 ] 帮顶 谁实验了? 期待inSky汉化组的更进一步的作品!希望更多有能力的人事加入进阶汉化中来! 才看了一下游戏中的font*.tga几个文件(TGA格式是计算机生成图像向电视转换的一种格式)
如果字库是tga的文件格式,那么其中有一些是英文还存在一些俄文,还有一些其它的特号
英文中的文字是以字母来组成的,如“锁”“LOCK”是由“L”“O”“C”K“组成。
汉字的文件是以方块字的”横““竖”撇“捺”折“部首组成。如”天“是由”一“一”“丿”丶“组成。
对换成在TGA中的字母的话也只能将字母对换成”一““丨”丿“丶”乙“(汉字的五个字元)来组成新的字库引擎。
如果只把一个字母换成一个汉字,我想那是汉化不了的。
但问如果更换TGA字库的话会有很多新的问题产生,首先,我们无法获得游戏的读取TGA的代码段,那属于反编译了。再有,TGA本身的代码如更改的话TGA本身也会产生想不到的错误,hook是WINDOWS提供的一种消息处理机制,它似乎很难追踪到游戏的程序本身在内存中发出的调入TGA文件的函数,如果是键盘、鼠标的操作hook容易追踪了。程序本身在内存中的调入函数,就应是游戏的主文件的运行,想追到主文件在内存中的运行,那这种破译一是很难,二是版权的问题了。
以上是俺地想法
我的神啊 我到支持暴力汉化
我的神啊 我到支持暴力汉化 我支持你们,我等你们的好消息。 我喜欢原滋原味的东西 关于Hook,本人使用得不是很多,特别是对于游戏汉化方面,经验不足。下面是效果截图 支持!
页:
[1]